最近よく来る変なmail
最近、ごく短い英文のメールが来る。
例えばこんなの。
David just signed the contract but your signature is required as well.
Please get back to us as soon as possible with the signed contract:
この下にインラインリンクがついている。
デイビッドって誰?
契約って?
できるだけ早くに契約書にサインしてくれろと言っても、こっちはろくろく英語も読めないんだし、こんなメール送ってきても無駄だよ。
昨日はこういうのも来ていた。
Christopher just signed the contract but your signature is required as well. Please get back to us as soon as possible with the signed contract:
なんだ、名前がデイビッドからクリストファーになっているだけじゃないか。
これらのメールにはいずれも、
Bracewell LLP
daniel.connolly[at]bracewelllaw.com
Phone: 212- 880 - 1531
Fax: 212 - 88 0 - 4855
という署名がついている。どこのどちらさんか知りませんが、冒用されているなら対処したほうが良いかもしれませんよ。もっとも対処のしようがない気もするのだが。
| 固定リンク
「パソコン・インターネット」カテゴリの記事
- 最高裁サイトに証明責任関係を判示した裁判例はどれくらいあるか、AIに聞いてみた(2025.05.16)
- 任天堂Joy-Conドリフト問題についてのEU消費者保護部局の共通見解をNoteBookLM(2025.05.06)
- 生成AIもどんどん賢くなっている(2025.01.16)
- TwitterX:醤油なめ少年の家裁送致(2023.08.07)
- Mook:法律家のためのITマニュアル(2023.07.19)


コメント