« LSの選別を進める | トップページ | メディアのtwitter嫌い »

2010/03/13

comic:日本人の知らない日本語2


息子に紹介したら面白いといっていたので、皆さんにもご紹介。

中のエピソードで一番面白かったのは、フィンランド人の名前。
有名なアホネンの他に、パーヤネンとかミンナ・パンツとかいう名前があるらしい。

もう一つ面白いのは、外国人が日本に長期滞在して日本化することをフランス語で、畳化(tatamiser)というらしいこと。ジェ・タタミゼというときとは、例えば自国に帰ってタクシーのドアが開くのをじっと待っていたときとか。

その他、日本語教師のご苦労様な異文化交流が満載されている。

|

« LSの選別を進める | トップページ | メディアのtwitter嫌い »

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

「お客様は神様です」が日本のアニミズムだというネタには、笑いました。

投稿: おかだ | 2010/03/13 22:46

お久しぶりです。この本、私も購入しました。本当に面白い本ですね。
http://fr.wiktionary.org/wiki/tatamiser
によると、tatamiserは再帰動詞のようですので、「日本人みたいなことしちゃったよ」は「ジュ・ム・タタミズ je me tatamise」でしょうか。面白い言葉ですね。

投稿: 吉永一行 | 2010/03/16 02:50

お久しぶりですね。

確かに、自身の変化ですものね。再帰動詞に馴染みます。

投稿: 町村 | 2010/03/16 09:17

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: comic:日本人の知らない日本語2:

« LSの選別を進める | トップページ | メディアのtwitter嫌い »