comic:日本人の知らない日本語2
息子に紹介したら面白いといっていたので、皆さんにもご紹介。
中のエピソードで一番面白かったのは、フィンランド人の名前。
有名なアホネンの他に、パーヤネンとかミンナ・パンツとかいう名前があるらしい。
もう一つ面白いのは、外国人が日本に長期滞在して日本化することをフランス語で、畳化(tatamiser)というらしいこと。ジェ・タタミゼというときとは、例えば自国に帰ってタクシーのドアが開くのをじっと待っていたときとか。
その他、日本語教師のご苦労様な異文化交流が満載されている。
| 固定リンク
「書籍・雑誌」カテゴリの記事
- Book:腐敗する「法の番人」(2024.06.30)
- comic:ヒストリエ12(2024.06.29)
- Comic:まんが アフリカ少年が日本で育った結果 ファミリー編(2024.06.28)
- Book:フランス人ママ記者、東京で子育てする(2024.06.27)
- Book:赤と青のガウン オックスフォード留学記(2024.06.23)
コメント
「お客様は神様です」が日本のアニミズムだというネタには、笑いました。
投稿: おかだ | 2010/03/13 22:46
お久しぶりです。この本、私も購入しました。本当に面白い本ですね。
http://fr.wiktionary.org/wiki/tatamiser
によると、tatamiserは再帰動詞のようですので、「日本人みたいなことしちゃったよ」は「ジュ・ム・タタミズ je me tatamise」でしょうか。面白い言葉ですね。
投稿: 吉永一行 | 2010/03/16 02:50
お久しぶりですね。
確かに、自身の変化ですものね。再帰動詞に馴染みます。
投稿: 町村 | 2010/03/16 09:17